Apparently First Reader is not the only resident who gets to have a say in regards to The War God’s Son. Sheffield the Cat had some incisive (incisors?) commentary on the lead to Chapter 4. You can see his commentary expressed with his usual directness. The green marks are from First Reader. There’s precedent, of course. The late great Early the Cat used to sit in my manuscript boxes, back when hardcopy was everything and I always printed out the day’s progress. I imagine to this day in some of my papers there are manuscripts with calico cat hair between the pages….
Oh right. Present day, if not present tense. As is pretty typical at this stage of the process, for my own part I have an alternating love/hate relationship with the text. Sometimes I just zip through revisions, and at others I can’t stand to look at it. Sometimes I think it’s among the best things I’ve ever done, at others, not so much. As I said, typical. The jury’s still out with First Reader, though she is quick to point out that my punctuation is atrocious (her word, not mine). I beg to differ. My punctuation is not atrocious. It’s commas, mostly. I think commas should do what I want them to do, and I put them where I darn well want. She says commas do what they are grammatically required to do, belong only where they are required to belong. I think this is a philosophical divide that we may never manage to bridge.
As for Sheffield, he pronounces Chapter 4 “chewy.” Something he can really get his teeth into.