Real Life Considered in the Context of a Lewis Carroll Poem

I’ve been a fan of writers like Lewis Carroll and Edward Lear for years, simply because I enjoy a good bit of nonsense every now and again. The Victorians had a gift for it, probably in reaction to the sense of decorum and propriety that infected the bulk of that era—at least on the surface. One thing I especially liked were all the made-up words, words that sounded like they should mean something but really don’t. Like “jabberwock” and “vorpal” and “mimsy.”

One had to be careful with LC, though. He tended to mix real words with the made-up words, only the “flavor” of the real words and the fake words was so matched that it was hard to tell them apart. Take “mome” for example. It’s an archaic word meaning “fool,” but in context it seems just as made up as “rath,” though it’s possible that Carroll took “rath” from “rathe” which means to bloom early, and used it for a flowery sort of creature. Which explains why, for the longest time, I did not think “burble” was a real word.

Turns out I was wrong.  “Burble” means to make a murmuring sound, like a babbling brook, and had been in use since the 14th century. It’s also a technique in pennywhistle where you rub one finger back and forth over the holes quickly to get a similar sound.

If there’s a point to this, other than word play, perhaps one could point out that it is far too easy to confuse nonsense with reality. Which is the only thing that can explain the current political climate. Maybe we all need to listen and consider more carefully when decision time comes again. Nonsense may have its place, but real life isn’t one of them.

Declaring My Ignorance in the New Year

“You know, you talk a lot about writing for someone who doesn’t know much about it.”

That thought comes to me at least once a year; sometimes more, and here in the New Year the thought came early, and why not?  It’s always true. Yes, I talk about it a lot. No, I don’t know much about it. You’d think perhaps I would by now, but no. I don’t know if it’s simple Zen as in “It’s always the first time” or an even more simple inability to learn. Maybe some of both. But then, I wasn’t the first to notice that “No one knows how to write a novel. They only know how to write the last one.” Well, maybe Stephen King.  Isaac Asimov probably did, and Andre Norton is likely. There have to be exceptions. I’m definitely not one of them. In general, you learn to write the one you’re doing—if you’re lucky—and hope for the same on the next one.

There. Everything I know about writing a novel. Not much, is it? Short stories are about the same, just shorter and there are usually more of them. Which explains why I have so many false starts and almosts and not quites littering my hard disk. Some stories I haven’t yet learned how to write. Some I likely won’t live long enough to finish, and that’s just the way it is.

Sorry about the introspection; I get that way sometimes, and in the turning of the year doubly so. I think this was triggered by an incident at the last Flash Writer’s meeting, where someone, feeling a little less than confident, referred to a few of us present as “natural writers.”  I have to beg to differ. For a start, I’m not a “natural” anything. I’ve only been writing thirty years in order to pass for one, and a polished story says nothing about how it got there, or that in order to complete a 500 word assignment I had to write 750 words and then cut out the ones that didn’t fit. Sort of like growing the birch tree before you attempt a canoe.

On that “natural” thing, I will admit to one exception: I can recognize a plot when I see one. Not as in “The Gunpowder” plot, but a narrative plot. At about age ten or so I had my grandmother convinced that I was psychic, all because I could watch a television show I’d never seen before and tell her what was going to happen before it did. It wasn’t paranormal, I just recognized the story plot, and most of the ones used on TV at the time weren’t that complicated. I was surprised that everyone couldn’t do it. Which does not mean I can necessarily plot well or easily, only that, after the fact, I’m reasonably sure that a piece has one.

So, on the first day of 2018, here’s me explaining, mostly to myself, what little I understand of the process. Clearly, I have a lot to learn. I hope to learn some of it in this New Year. I hope your New Year’s wishes fare better than mine are likely to do.

Story Time: The White Bone Fan

Today’s Story Time is “The White Bone Fan,” Originally published in Japanese Dreams: Fantasies, Fictions,& Fairytales, Lethe Press, 2009. The story is a stand-alone excerpt from what eventually became the novel  All the Gates of Hell published in 2013. This is the kind of thing I was working on when I was also working on the Yamada series. One sort of fed into the other, and vice versa.

As always, “The White Bone Fan” will remain online only until Wednesday, January 3rd, 2018. Next year.

Story Time: Ugly Puppies

Today’s Story Time is a piece of original flash fiction, “Ugly Puppies.” The title is a direct hommage to Howard Waldrop’s iconic story, “The Ugly Chickens,” but they otherwise have nothing in common (no comments from the Peanut Gallery, thanks). This piece was  done as an assignment from the local writer’s group, where we do a piece of flash every week on an assigned theme word.

Needless to say, that week’s theme word was “secret.”

 

Standard Reminder: “Ugly Puppies” will remain online until next Wednesday, December 27th, when it will be replaced. By what, I don’t know.