The Blood Red Scarf

The Blood Red ScarfI’ve always been fond of this short novel. I got to explore an area of folklore and myth that I don’t usually deal with. Or as a wise person once said, “Sometimes you have to let your dark side out to play.” And I did. I’m putting the Kindle edition on sale for the next two days, for .99, or about as much as I’d charge for a short story. It’s a deal.
The Blood Red Scarf

 

Power’s Shadow: Chapter 14, Part 1

Powers-Shadow-Rough-3

Chapter 14 – The Pilgrim Trail

 

“To begin a thing at all is the hard part, no matter what it is. To keep going is not, no matter how hard the going might be. This is a truth difficult to believe and harder still to remember, but no less true for that. ” – Black Kath’s Tally Book

 

“Was that really the best course of action?” Kel asked.

“Silence,” was Dena’s answer, and Kel had to accept that until she chose to give another, if in fact she ever did so. They had both dismounted to examine the huge berm of stone and rubble that blocked the Snake Pass. Worse, Marta and her companions were on the other side.

“I didn’t want Marta harmed so long as she was leading me to the Fifth Law,” she finally said.

“And Marta could not have done what you did?”

“Of course. So why didn’t she?” Dena asked.

“Perhaps she had another plan,” Kel said.

“The next time we’re together for tea and cakes, you can ask her,” Dena snapped. “For now I need to know what they’re doing.”

They led their horses back down the pass until they could move behind a bend that kept them out of sight in case anyone climbed the rockfall. Then Dena made Kel transform into a gull and he flew back down the pass. Dena waited with whatever patience she could muster until he finally returned and perched unsteadily on her should on webbed feet.

“There is one servant remaining to guard their supplies. They went into this cave on the side of the cliff where the overhang had been but they haven’t come out yet. If I try to go in, they’ll see me.”

“You think she doesn’t know I’m here, now?” Dena asked.

“Well…no, now that you mention it. She certainly knows that someone is nearby, if she didn’t before, which was rather my point when I first asked about the landslide. Though, to be fair, if she doesn’t already know that she has a shadow, she’s not the witch you think she is.”

“I’m not afraid of her,” Dena said. “I will see this through no matter what.”

“To be honest, I’m not sure whether that fact would matter to her even if she did know.”

Dena ignored that and sent Kel scouting back toward Conmyre to confirm that there was no one approaching from that direction. “We’ll camp here for tonight. Once Marta and her party have moved on, I can reduce the blockage enough to get us through, but I don’t dare risk it until then.”

“As you wish, mistress.”

They found an overhang where the softer stone had crumbled away, and it didn’t take long to clear enough space for the bedding. Kel, now human again, built a small fire and prepared a meal of hard bread and broth, then checked their provisions. “We have enough for a few days yet,” he said. “We’ll be fine as long as we’re not delayed too long.”

“I want to know what Marta could possibly be thinking now, exploring a cave when she should be traveling to wherever she’s going.”

“How do you know it’s not the cave?” Kel asked.

“Would she let herself be ambushed and almost killed if she had known about it? I do not know where she’s going, but I do know that cave wasn’t her destination.”

“And yet it presents itself, so she’s pursuing it, whatever that distraction may or may not represent to her.”

“She needs focus,” Dena said, pausing to soften a bit of bread in the last of her broth. “This is a waste of time.”

“And yet we’re following her,” Kel said. Continue reading

World Chinese SF Association Reprint

WRITING 02I first announced this back in January, and now “A Hint of Jasmine,” an Eli Mothersbaugh story from the August 2004 Asimov’s SF has been translated into Chinese and published online by the World Chinese SF Association (WCSFA). I’ve had work translated into Russian and Japanese, but this is the first time for Chinese. It feels a little strange to look at a story of mine and realize that I know what it says, but I can’t read a word of it. It’s in two parts, so here are the links:

http://www.wcsfa.com/scfbox-2854.html (1st part)

http://www.wcsfa.com/scfbox-2856.html (2nd part)

There’s also an interview.

http://www.wcsfa.com/scfbox-2858.html

All in Chinese, of course. I wonder if talking about myself is more interesting in translation? Probably not, but one can dream.

 

Power’s Shadow: Chapter 13, Part 5 — Conclusion

 

Powers-Shadow-Rough-3Reunited.

 

 

 

 

 

 

 

Chapter 13, Part 5 – Conclusion

“Be Careful,” Marta said.

“Always.”

Bonetapper launched himself off the rock and flew up toward the entrance to the cave. Once he was there he did a quick swoop past the opening, then again. On the third pass the landed on the lip of the entrance and looked into the darkness. After a few moments he called down to them. “No one in sight, but it does go back some distance. There’s a rope ladder anchored here.”

“Throw it down, if you can,” Marta said.

There was some rustling and squawks of complaint which drifted down, but not the ladder.

“Bonetapper?”

“Give me a minute. I’m only a raven and this thing is heavy.”

“Stand clear of the edge,” Marta said. “Man.”

“Got it,” said a less harsh and croaky voice from above. “Coming down now.”

The rope ladder rolled off the edge of the cave. It didn’t quite reach the top of the rockfall, but close enough to grasp. “I’d really like to be a raven again,” said the voice. “This feels very strange and uncomfortable.”

“Done,” Marta said. In another moment Bonetapper flew out of the cave.

“I know he’s really a man,” Sela said. “And yet….”

Marta shrugged. “A raven was the form my mother chose for him, and in that form he’s been the most useful to me. He’s had the chance to rid himself of it before, and yet here he is. Sometimes I think he’s simply a better raven than he ever was a man. Sometimes I think he knows it, too.”

Kian spoke to Loken who then shed his helmet and hauberk. He belted his sword back in place before he took hold of the rope ladder and started to climb up.

“Bonetapper, watch the cave. Warn us if anyone shows themselves,” Marta said.

The raven flew back to the lip of the cave and perched there. “Still clear,” he said.

Kian sighed. “I can see the advantages of having such a one for a scout.”

“I can see the advantages of having a bodyguard who is not easily flummoxed by such things as witches and talking ravens,” Prince Dolan said. Marta thought he was trying not to smile.

“I’m from Lythos, originally,” Kian said. “Such—forgive me—unusual things were not so unusual there, at least by reputation. Though I have to admit that I don’t think I believed even half of what I heard until now.”

“Once you accept the notion of a talking raven, the walls do tend to come down,” Prince Dolan said. Continue reading